„Bin ich oder bin ich nicht Kubanerin? Denn ich sage nicht ‚asere‘“, sagte die junge Kubanerin Malia Llovet zu Beginn eines Videos, das auf TikTok geteilt wurde, während sie darüber nachdachte, warum sie dieses Wort, das für viele auf der Insel gängig ist, nicht benutzt.
Nach einer existenziellen Reflexion über ihre eigene Identität und als Reaktion auf einen Kommentar eines Nutzers im Netz teilte sie ihre Sichtweise darüber, warum sie 'asere' nicht verwendet, wer ihrer Meinung nach es häufiger verwendet und welche Begriffe sie gewöhnlich benutzt, um umgangssprachlich auf eine große Menge oder unbestimmte Personen oder Gesprächspartner zu verweisen.
„Caballero, ich kam gerade zu Fuß und hatte einen existentialistischen Gedanken. Nicht alle Kubaner sagen 'asere'. Es ist eine Identitätskrise. Bin ich Kubanerin oder nicht? Denn ich sage nicht 'asere', caballero. Schau, 'asere', für den, der das Wort nicht kennt, der nicht mit kubanischen Begriffen vertraut ist oder kein Kubaner ist, 'asere' ist ein Wort, das verwendet wird, um sich auf eine andere Person zu beziehen. Es kann ein Gruß sein, 'asere qué volá', 'asere qué vamos a hacer', das sagst du zu einem Freund oder jemandem, einer anderen Person. Jetzt habe ich gerade realisiert, warum ich 'asere' nicht benutze“, sagte sie, bevor sie ein wenig kontextualisierte und auf ihren Fall überging.
"Als ich aufwuchs, war es nicht gerne gesehen. Das sagten die Mädchen im Haus nicht, wie ich. Vielleicht sage ich deshalb auch nicht 'asere'. Nichts, dann sollen sie wissen, dass es Kubaner gibt, die 'asere' nicht sagen, und was wir sagen, ist 'caballero'", schloss er.
Die Reaktionen der Nutzer ließen nicht lange auf sich warten und führten zu einer lebhaften Debatte in den Kommentaren: "Ich benutze es auch nicht und esse nicht mit reifen Bananen"; "Ich sage ebenfalls 'caballero' und meine Kolleginnen sagen, dass wir keine Kollegen sind, wir sind Frauen"; "Ich benutze 'asere' nie"; "Ich habe in Kuba nie 'asere' gesagt, ich habe immer 'caballero' gesagt, weil meine Großmutter mir nie erlaubte, 'asere' zu sagen", sagten einige.
"Ich benutze beide, weil ich aus der Mitte Kubas komme"; "Ich sage keins von beiden, ich bin nicht im Team"; "Caballero ist freundlicher"; "Ich sage das auch nicht", äußerten andere.
Die Kontroverse über die Verwendung von 'asere' und 'caballero' eröffnete eine interessante Debatte über die kubanische Identität und die Unterschiede innerhalb der Insel und zwischen den Kubanern, die in andere Länder ausgewandert sind.
Was denkst du? Gebrauchst du 'asere' oder 'caballero'? Hinterlasse deine Meinung in den Kommentaren und nimm an der Diskussion teil.
Was hältst du davon?
KOMMENTIERENArchiviert unter: