
Verwandte Videos:
Der Nationale Wetterdienst der Vereinigten Staaten (NWS) hat aufgehört, seine Wetterinhalte in andere Sprachen zu übersetzen, einschließlich der Übersetzung von Warnungen ins Spanische. Eine Maßnahme, die laut Experten in Notfallsituationen Leben kosten könnte.
Die Bundesbehörde, die von der National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) abhängt, bestätigte, dass der Vertrag mit dem Unternehmen für künstliche Intelligenz Lilt, das seit Ende 2023 für die Übersetzungen verantwortlich war, kürzlich ausgelaufen ist und nicht verlängert wurde.
Die Unterbrechung erfolgt genau zu dem Zeitpunkt, als die Regierung des Präsidenten Donald Trump eine Reihe von Haushaltskürzungen eingeleitet hat, die mehrere Bundesbehörden, einschließlich der NOAA, tiefgreifend betroffen haben.
"Es ist wie das Ausschalten der Sirene vor dem Sturm, aber nur für diejenigen, die kein Englisch sprechen", kommentierte Norma Mendoza-Denton, Professorin für Anthropologie an der University of California, Los Angeles, Expertin für Soziolinguistik.
Eine Stille, die Leben in Gefahr bringt
Fast 68 Millionen Menschen in den Vereinigten Staaten sprechen zu Hause eine andere Sprache als Englisch, darunter mehr als 42 Millionen Spanischsprachige, laut Daten aus dem Jahr 2019. Für sie sind Wetterübersetzungen kein Luxus, sondern eine lebenswichtige Notwendigkeit.
Joseph Trujillo Falcón, Forscher an der Universität Illinois und Mitarbeiter der NOAA in Fragen der mehrsprachigen Kommunikation, warnte, dass die Entscheidung tragische Konsequenzen haben könnte. Er erinnerte an einen Vorfall im Jahr 2021 in Kentucky, als eine hispanische Familie nur auf eine Tornadowarnung reagierte, als sie diese auf Spanisch erhielt.
„Diese Übersetzung hat Leben gerettet“, bestätigte er.
Der Forscher erklärte, dass über Jahre hinweg die Übersetzungen manuell von zweisprachigen Meteorologen durchgeführt wurden, eine Praxis, die während extremer Wetterereignisse wie Hurrikanen oder Tornados nicht tragfähig ist.
Mit Lilt hat der NWS bedeutende Fortschritte gemacht, um Inhalte in Spanisch, Chinesisch, Vietnamesisch, Französisch und Samoanisch anzubieten, sodass Millionen von Menschen Vorhersagen, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen verstehen können. Doch jetzt wurde dieses Engagement unbefristet eingestellt.
Streichungen, Entlassungen und eine geschwächte NOAA
Die Entscheidung, die Übersetzungen auszusetzen, ist kein Einzelfall, sondern findet im Rahmen von Kürzungen statt, die von der Trump-Administration vorangetrieben werden.
Im März wurden mehr als 1.000 Mitarbeiter der NOAA - etwa 10 % ihrer Belegschaft - entlassen, was zu den Entlassungen und vorzeitigen Ruheständen beiträgt, die im Februar begonnen wurden.
Unter den sichtbaren Folgen hat die NOAA bereits aufgehört, Wetterballons an wichtigen Standorten wie Albany, New York, und Gray, Maine, zu starten, aufgrund von Personalmangel. Es wird zudem befürchtet, dass die Kürzungen die Forschungen beeinträchtigen, die darauf abzielen, die Genauigkeit von Wettervorhersagen und die Reaktion auf klimatische Notfälle zu verbessern.
Rick Spinrad, ehemaliger Administrator der NOAA, war in seiner Bewertung deutlich: „Das ist keine Effizienz der Regierung, sondern die ersten Schritte zur Auslöschung einer für die öffentliche Sicherheit wesentlichen Behörde.“
Craig McLean, ehemaliger Wissenschaftsdirektor der NOAA, warnte, dass das Land am Rande steht, seine globale Führungsposition in der Wettertechnologie zu verlieren. "Die Öffentlichkeit wird den Unterschied bemerken: weniger präzise Vorhersagen, langsamere Reaktionen und falsch informierte Entscheidungen."
Mehr als das Klima: eine Frage der Gleichheit
Für Akademiker wie Andrew Kruczkiewicz, Forscher an der Columbia University, ist dies nicht nur ein technisches Problem, sondern ein Versagen in der sozialen Gerechtigkeit.
„Wir sprechen nicht nur von Hurrikanen oder Tornados. Die täglichen Entscheidungen im Verkehr, in der Landwirtschaft, im Tourismus oder in der Energie hängen von der Wettervorhersage ab. Und wenn ein Teil der Bevölkerung diese Daten nicht versteht, gerät sie in einen Nachteil“, sagte er.
In den sozialen Medien wächst die Empörung unter Einwanderergemeinschaften, Gemeindeführern und Bürgerrechtsorganisationen, die der Regierung vorwerfen, die verletzlichsten Bevölkerungsschichten zu ignorieren.
„Diese Maßnahme verurteilt Millionen von Menschen zum informativen Schweigen inmitten des Klimachaos“, äußerte ein Sprecher der Gruppe LatinoJustice PRLDEF.
Was kommt als Nächstes?
Momentan wurde noch kein Ersatz für das Übersetzungssystem angekündigt, ebenso wenig wie ein Termin für die Wiederaufnahme des Dienstes. Es gibt auch keine Klarheit darüber, ob der Vertrag mit Lilt fortgesetzt wird oder ob eine andere technische oder menschliche Lösung gesucht wird.
Der Sprecher des Meteorologischen Dienstes, Michael Musher, beschränkte sich darauf zu sagen, dass die Agentur die Übersetzungen "pausiert" hat. Lilt hingegen hat auf Anfragen um Stellungnahme nicht reagiert.
Aber während Washington über Budgets und Verträge debattiert, könnten Millionen von Einwohnern in den Vereinigten Staaten der nächsten Klimanotlage gegenüberstehen, ohne zu wissen, was sie tun sollen oder wohin sie gehen können.
Und in den Worten der Experten könnte diese Informationsentkopplung einen incalculable Preis haben.
Auswirkungen der Aussetzung von Übersetzungen von Wetterwarnungen in den Vereinigten Staaten
Warum hat der US-Wetterdienst aufgehört, die Wetterwarnungen ins Spanische zu übersetzen?
Der Vertrag mit dem Unternehmen für künstliche Intelligenz Lilt, das für die Übersetzungen zuständig ist, ist abgelaufen und wurde nicht verlängert. Diese Entscheidung fällt mit den von der Verwaltung von Donald Trump angekündigten Haushaltskürzungen zusammen, die mehrere Bundesbehörden betreffen, darunter die NOAA, von der der Nationale Wetterdienst (NWS) abhängt.
Welche Folgen kann das Fehlen von Übersetzungen für Wetterwarnungen für spanischsprachige Personen in den USA haben?
Das Fehlen von Übersetzungen kann das Leben von Millionen von Menschen, die kein Englisch sprechen, in Gefahr bringen. Besonders in Notfallsituationen durch den Klimawandel, wie Tornados und Hurikans, ist das Verständnis von Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen entscheidend für die Sicherheit dieser verletzlichen Gemeinschaften.
Wie viele Personen könnten von der Aussetzung der Übersetzungen von Wetterwarnungen betroffen sein?
Rund 68 Millionen Menschen in den Vereinigten Staaten sprechen zu Hause eine andere Sprache als Englisch, darunter mehr als 42 Millionen Spanischsprachige. Diese Personen könnten auf erhebliche Herausforderungen bei der Verständigung kritischer Wetterwarnungen stoßen.
Welche Reaktion haben Experten und Gemeinden auf die Aussetzung der Übersetzungen von Klima-Alarmmeldungen gezeigt?
Die Entscheidung hat eine Welle von Kritik von Wissenschaftlern, Akademikern und gefährdeten Gemeinschaften ausgelöst. Experten warnen vor den möglichen tragischen Konsequenzen, und Führer der Bürgerrechtsbewegung werfen der Regierung vor, die verwundbarsten Bevölkerungsschichten zu ignorieren und sie inmitten des Klimachaos zum Schweigen zu bringen.
Archiviert unter: